af BabelfiskenJW | aug 10, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis, Teori og debat
Opdagelser og overvejelser fra en praktikers skrivebord, del 1 I forsommeren i år, mens debatten om såkaldt kunstig intelligens i kulturbranchen begyndte at tage fart, satte oversætter og Babelfiskredaktør Signe Lyng sig for at kigge nærmere på fænomenet, åbent...
af BabelfiskenJW | mar 7, 2023 | Nyheder og begivenheder, Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat, Praksis
På Rentemestervej i Københavns nordvestkvarter kan man i dette forår opleve samtaler mellem oversættere om oversættelsespraksis og glemte værker fra litteraturhistorien Litteraturformidler Felix Rothstein og BIBLIOTEKET inviterer til de foreløbig to første...
af BabelfiskenJW | jan 16, 2023 | Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat, Praksis
Af Kristoffer Maribo Om foråret fejrede antikkens athenere deres gud for spiritualitet og ekstase ved at opføre tragedier, komedier og satyrspil på sydskråningen af Akropolis. De græske skuespil var store musikalske kompositioner, hvis korsange blev sunget af dansende...
af BabelfiskenJW | dec 6, 2022 | Om enkelte værker/forfattere, Praksis
Den kinesiske Tang-digter Hanshan udkom på dansk i slutningen af 2020. Susanne Jorn har stået for oversættelsen af 100 udvalgte digte, og her fortæller hun om både digteren og sin egen proces med oversættelsen Af Susanne Jorn Digtsamlingen Jeg bor på et bjerg...
af BabelfiskenJW | nov 13, 2022 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Praksis
Den internationale oversætterdag, Hieronymusdagen, blev i Aarhus markeret som et fyraftensarrangement fredag den 7. oktober under titlen Sapfo x 3. Tre oplægsholdere, én bag hver af de tre Sapfo/Sappho-oversættelser, som udkom i Danmark i løbet af et år i...
af BabelfiskenJW | nov 8, 2022 | Oversættelsesteori og -debat, Praksis, Teori og debat
Hvordan indvirker følelsesbetonede termer på oversættelsesprocessen og på oversætternes opmærksomhed? Det har to oversættelsesforskere sat sig for at undersøge, bl.a. ved at indsamle data fra oversætteres praksis ved brug af eyetracking. Af Kristian Tangsgaard...