af Nielsine Nielsen | feb 28, 2024 | Månedens oversætter, Om enkelte værker/forfattere, Praksis, Teori og debat
Hvordan (og hvorfor) blev du oversætter? Jeg har været redaktør i forlagsbranchen i over femten år, så jeg har længe arbejdet med tekster og med andres oversættelser, men har altid haft lyst til at være min egen chef og til at prøve kræfter med oversætterfaget. Som...
af Signe Lyng | feb 26, 2024 | Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesanmeldelser, Oversættelsesteori og -debat, Praksis, Teori og debat
Af Juliane Wammen Anmeldelse af oversættelsen af sydkoreanske Kim Hyesoons Dødens selvbiografi (Terrapolis 2021), oversat af Maja Lee Langvad i samarbejde med lektor Karin Jakobsen og billedkunstner Jeuno JE Kim. Da Kim Hyesoons Dødens selvbiografi kom på dansk...
af BabelfiskenJW | feb 13, 2024 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis, Teori og debat
Hvordan er det at være litterær oversætter i Danmark lige nu? Hvordan er vilkårene for at arbejde med og udgive oversat litteratur, og hvordan bliver den mødt i pressen? Det forsøger Forlaget Aleatorik & Dansk Oversætterforbund at give et svar på med symposiet...
af BabelfiskenJW | feb 5, 2024 | Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat, Praksis, Teori og debat
Et storstilet studie i internationale oversættelser af Charlotte Brontës roman Jane Eyre afdækker et prisme af modstridende fortolkninger – heriblandt de danske Af Ida Klitgård Vi plejer nok at tænke på oversættelse mellem to sprog som en kanal af betydning,...
af BabelfiskenJW | dec 20, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis, Teori og debat
Tiende nummer af oversættermagasinet Counterpoint undersøger et emne, som litterære oversættere og bogmennesker i øvrigt finder både fascinerende og frygtskabende Kunstig intelligens har efterhånden været genstand for talløse debatter, artikler, foredrag og...
af BabelfiskenJW | nov 28, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Teori og debat
Den europæiske sammenslutning af oversætterforbund, CEATL, har enstemmigt vedtaget en erklæring om brugen af AI ved litterær oversættelse Som repræsentant for omkring 10.000 litterære oversættere i Europa har CEATL fulgt udviklingen inden for brugen af generativ AI i...