af BabelfiskenJW | nov 15, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Oversættelsesteori og -debat, Praksis, Teori og debat
DEBATINDLÆG Af Belangela Tarazona For lidt over måned siden læste jeg Politikens artikel “Danske oversættere får tilbud om at arbejde med robottekst” (4/10/2023), som handler om, at flere og flere forlag eksperimenterer med maskinoversættelser for at spare penge. Kun...
af BabelfiskenJW | sep 11, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat, Praksis, Teori og debat
AI-truslen. Den litterære oversætter er i robotternes søgelys, men kunstig intelligens mangler afgørende færdigheder for at overhale mennesket. Det er nemlig umuligt at formidle oplevelsen af en tekst, når man slet ikke kan opleve – og det mærker læseren. Af...
af BabelfiskenJW | aug 22, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis, Teori og debat
Opdagelser og overvejelser fra en praktikers skrivebord, del 3 I forsommeren lavede oversætter og Babelfiskredaktør Signe Lyng sin egen praksisbaserede undersøgelse af forholdet mellem generativ kunstig intelligens og litterær oversættelse. Undervejs lagde hun...
af BabelfiskenJW | aug 14, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis, Teori og debat
Opdagelser og overvejelser fra en praktikers skrivebord, del 2 I forsommeren lavede oversætter og Babelfiskredaktør Signe Lyng sin egen praksisbaserede undersøgelse af forholdet mellem generativ kunstig intelligens og litterær oversættelse. Undervejs lagde hun...
af BabelfiskenJW | aug 10, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis, Teori og debat
Opdagelser og overvejelser fra en praktikers skrivebord, del 1 I forsommeren i år, mens debatten om såkaldt kunstig intelligens i kulturbranchen begyndte at tage fart, satte oversætter og Babelfiskredaktør Signe Lyng sig for at kigge nærmere på fænomenet, åbent...