af BabelfiskenJW | mar 7, 2023 | Nyheder og begivenheder, Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat, Praksis
På Rentemestervej i Københavns nordvestkvarter kan man i dette forår opleve samtaler mellem oversættere om oversættelsespraksis og glemte værker fra litteraturhistorien Litteraturformidler Felix Rothstein og BIBLIOTEKET inviterer til de foreløbig to første...
af BabelfiskenJW | jan 16, 2023 | Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat, Praksis
Af Kristoffer Maribo Om foråret fejrede antikkens athenere deres gud for spiritualitet og ekstase ved at opføre tragedier, komedier og satyrspil på sydskråningen af Akropolis. De græske skuespil var store musikalske kompositioner, hvis korsange blev sunget af dansende...
af BabelfiskenJW | dec 21, 2022 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik
I det nyeste nummer af CEATL’s oversættermagasin Counterpoint / Contrepoint er der fokus på, hvordan man beskriver verden, og hvordan man ændrer den – gennem sprog og gennem oversættelse. Initiativtageren bag Svenskt Översättarlexikon, Lars Kleberg, fortæller om,...
af BabelfiskenJW | nov 15, 2022 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik
Til årets Bogforum, som løb af stablen i Bella Center fra d. 4. til d. 6. november, var der masser af snak om oversættelse og oversættere og ikke mindst masser af oversat litteratur af alle genrer og slags. For første gang i mange år havde Dansk Forfatterforening også...
af BabelfiskenJW | nov 13, 2022 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Praksis
Den internationale oversætterdag, Hieronymusdagen, blev i Aarhus markeret som et fyraftensarrangement fredag den 7. oktober under titlen Sapfo x 3. Tre oplægsholdere, én bag hver af de tre Sapfo/Sappho-oversættelser, som udkom i Danmark i løbet af et år i...
af BabelfiskenJW | nov 8, 2022 | Oversættelsesteori og -debat, Praksis, Teori og debat
Hvordan indvirker følelsesbetonede termer på oversættelsesprocessen og på oversætternes opmærksomhed? Det har to oversættelsesforskere sat sig for at undersøge, bl.a. ved at indsamle data fra oversætteres praksis ved brug af eyetracking. Af Kristian Tangsgaard...