Her kan du løbende læse nyt om oversættelsesrelaterede bogudgivelser; priser, legater og andre hædersbevisninger til oversættere, samt ikke mindst taler til og af de glade modtagere af samme; foredrag, seminarer og andre store og små oversættelsesarrangementer i Danmark og udlandet…

Wilsterprisens svanesang

Mandag 16. juni blev Wilsterprisen uddelt for sidste gang. Det foregik ved en festlig reception i Dansk Forfatterforenings lokaler i Strandgade. Legatudvalget bestod af Ellen Boen, der siden blev afløst af Kim Lembek, Mai Misfeldt og Niels Brunse. Vi har fået lov til at bringe Niels Brunses tale i anledning af denne sidste prisuddeling samt motiveringen for valget af prismodtagere, nemlig Ole...

læs mere

Oversætterpar får treårigt arbejdslegat

Babelfisken vil gerne sige stort tillykke til Judyta Preis og Jørgen Herman Monrad, der netop har modtaget Statens Kunstfonds treårige arbejdslegat for deres fantastiske oversætterindsats. Legatudvalget for litteratur besluttede at tildele legatet, selvom de to oversættere ikke havde søgt. Som begrundelse skriver udvalget følgende: ”Judyta Preis og Jørgen Herman Monrad er ordkunstnere. De har de...

læs mere

Dansk oversætterleksikon

Så er Dansk oversætterleksikon en realitet. HURRA! Dansk Oversætterleksikon er etableret efter svensk forbillede og på initiativ af oversætteren Anne Marie Bjerg. Leksikonet redigeres af oversætterne Rasmus Hastrup og Morten Visby. Til projektet er knyttet et rådgivende redaktionspanel bestående af Anne Marie Bjerg, Niels Brunse og Henning Vangsgaard. Artiklerne udarbejdes af en broget skare af...

læs mere

Der går et spøgelse gennem litteraturen …

Af: Rasmus Hastrup & Morten Visby Det er en kendsgerning, at en meget væsentlig del af den litteratur, man har læst i Danmark op gennem historien, har været oversat. Havde det ikke været for oversætterne og deres værker, ville store dele af verdens bedste litteratur kun have været tilgængelig for læsere med særlige fremmedsproglige kundskaber. Det gælder også i dag, og det gælder også – når...

læs mere

Overbringeren af den gode historie …

Af: Ellen Wulff Jeg vil sådan set bare sige tak – for den ærefulde påskønnelse af mit arbejde og for pengene som falder på et tørt sted. Jeg vil ikke sige at det ikke er velfortjent. Dels har jeg virkelig puklet som en kamel, og dels fortjener overbringeren af den gode historie at blive hædret. Oversættelsen af Koranen og Tusind og én Nat er specielt fremhævet i indstillingen. Jeg ved ikke om...

læs mere

DOF’s ærespris 2013

Af: Ellen Boen, priskomitéen ÆRESPRISEN 2013, TALE 21/2-2014 Mit navn er (som sagt) Ellen Boen, og det er nu femte gang, jeg har haft fornøjelsen at være med til at udpege modtageren af Dansk Oversætterforbunds Ærespris. Ud over mig bestod priskomitéen i år af oversætter Aino Roscher – forrige års pris-modtager – og kontorchef Annette Bach fra Kulturstyrelsens Litteraturteam. Også denne gang...

læs mere

Kursus i oversættelse af samtidslyrik

Dansk Forfatterforening, Strandgade 6, stuen, 1001 Kbh.K  Start: 29-03-2014 kl. 10:00 Slut: 29-03-2014 kl. 16:00 Kursus 101071 Underviser: Henrik Majlund Toft Lørdag den 29. marts fra 10-16 Forfatterforeningen, Strandgade 6, stuen, 1401 Kbh. K. Om kurset Samtids og skriftseksperimenterende lyrik er en særlig genre at arbejde med som oversætter. Ofte benytter teksterne sig af semantisk...

læs mere

Dansk Oversætterforbunds Ærespris 2013 til Ellen Wulff

Babelfisken siger 1001 gange tillykke til Ellen Wulff for tildelingen af Dansk Oversætterforbunds Ærespris 2013 !! Prisen tildeles en oversætter, som ved fremragende gengivelse af et eller flere betydelige værker har beriget dansk litteratur. Dét må siges at gælde for Ellen Wulff, der især er kendt for sine oversættelser fra arabisk af Koranen (2006) og Tusind og én Nat (2013), som tidligere kun...

læs mere

Gyldendals nye Fransk-Dansk Ordbog 2012

Af Ulla Gjedde Palmgren, oversætter, cand.mag. Anmeldelse af Gyldendals Røde Fransk-Dansk Ordbog. Af N. Chr. Sørensen. 10. udgave ved Else Juul Hansen. København: Gyldendal A/S 2012. Trespaltet format, 1013 sider. Udkommet i LexicoNordica (Foreningen Nordens tidsskrift om leksikografi i Norden), nr. 20/2012. 1. En passioneret praktikers synsvinkel Jeg har et passioneret forhold til ordbøger....

læs mere

ark books?

Af Maya Zachariassen, ark books Den 1. april 2014 slås dørene op for ark books, en ny non-profit boghandel i Møllegade, København. Forhåbentlig. ark books vil være en specialboghandel, en litteraturens delikatesseforretning. ark book specialiserer sig i verdenslitteratur, og  udvalget vil primært være på engelsk. ark books vil naturligvis også føre et udvalg af litteratur på originalsproget de...

læs mere
Få besked ved nye indlæg!
Dette felt er krævet

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.