af BabelfiskenJW | mar 23, 2024 | MASKINERNE KOMMER!, Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik
I efteråret gennemførte den europæiske oversætterorganisation CEATL en undersøgelse blandt medlemsforbundene om deres holdninger til generativ kunstig intelligens i branchen Undersøgelsen viser ikke overraskende en skepsis over for brugen af AI og fortæller...
af BabelfiskenJW | nov 28, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Teori og debat
Den europæiske sammenslutning af oversætterforbund, CEATL, har enstemmigt vedtaget en erklæring om brugen af AI ved litterær oversættelse Som repræsentant for omkring 10.000 litterære oversættere i Europa har CEATL fulgt udviklingen inden for brugen af generativ AI i...
af BabelfiskenJW | aug 22, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis, Teori og debat
Opdagelser og overvejelser fra en praktikers skrivebord, del 3 I forsommeren lavede oversætter og Babelfiskredaktør Signe Lyng sin egen praksisbaserede undersøgelse af forholdet mellem generativ kunstig intelligens og litterær oversættelse. Undervejs lagde hun...
af BabelfiskenJW | aug 10, 2023 | MASKINERNE KOMMER!, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis, Teori og debat
Opdagelser og overvejelser fra en praktikers skrivebord, del 1 I forsommeren i år, mens debatten om såkaldt kunstig intelligens i kulturbranchen begyndte at tage fart, satte oversætter og Babelfiskredaktør Signe Lyng sig for at kigge nærmere på fænomenet, åbent...
af BabelfiskenJW | mar 29, 2021 | Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik, Praksis
Af Lene Møller Jørgensen Maskinoversættelsen er her. Oversættelsesbureauer tilbyder den, og virksomheder efterspørger den. Er kunstig intelligens en trussel mod oversættere? Hvad kendetegner den gode oversættelse fra et fremmedsprog til dansk? Én definition...