“Hvorfor er der altid så mange fejl?”

Af Aino Roscher Jeg er både tv-tekster og litterær oversætter og har været det i mange år. 24 års tekstning og 18 års litterær oversættelse er det efterhånden blevet til. Over 40 oprindeligt tyske og nederlandske romaner samt en pæn stak billedbøger har mit navn...

Den danske sprogkrise

  Af Ellen Boen   I efteråret 2005 inviterede Norsk Oversetterforening mig til deres høstseminar, hvor man bad mig – som repræsentant for Dansk Oversætterforbund – holde et foredrag om den danske sprogsituation. Jeg blev oprigtigt glad for indbydelsen – og...

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.