af Nielsine Nielsen | jun 21, 2022 | Oversættelsesteori og -debat, Praksis, Teori og debat
Af Sophus Helle Fortiden ejes af alle. Litterære værker skrevet før det tyvende århundrede er ikke underlagt de love for copyright som fastlægger hvordan og af hvem nyere romaner kan oversættes. Enhver med den fornødne sprogkundskab og litterære flair kan kaste sig ud...
af julianewammen | apr 3, 2019 | Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat
Af Sophus Helle Når et værk bliver oversat, sker der typisk en hel række af forskellige metamorfoser på en og samme tid. Teksten bliver genskabt på et andet sprog, i et andet land, i en anden kontekst, i en anden tid og til andre læsere. Måske ændrer den sprogtone,...