Her kan du løbende læse nyt om oversættelsesrelaterede bogudgivelser; priser, legater og andre hædersbevisninger til oversættere, samt ikke mindst taler til og af de glade modtagere af samme; foredrag, seminarer og andre store og små oversættelsesarrangementer i Danmark og udlandet…

Bogforum byder på masser af oversættelse

Om en uge slår Bogforum dørene op til tre dages litteraturfest i Bella Center. Hylderne bugner af oversatte bøger, men også på scenerne er oversætterne godt repræsenteret. Her kommer Babelfiskens guide til, hvor og hvornår du finder hvem: Oversættere om forfattere Mette Holm om Murakami. Fredag kl. 13.15 på Litteraturscenen Morten Østergaard Rasmussen om László Krasznahorkai. Fredag kl. 14.00...

læs mere

Færøsk digter og svensk billedbogsforfatter løb med Nordisk Råds litteraturpriser

I går blev årets vindere af Nordisk Råds litteraturpriser annonceret For første gang siden 1986 går Nordiske Råds Litteraturpris til en færøsk forfatter, nemlig Vónbjørt Vang for digtsamlingen Svørt orkidé (Forlaget Eksil 2023). Digtsamlingen er et samleværk af dagbogsuddrag, digte, essaystykker, litteratære citater og collageillustrationer og handler om forholdet mellem en mor og hendes...

læs mere

Ungarsk forfatter modtager årets litteratur-Nobelpris

Den 71-årige roman- og manuskriptforfatter László Krasznahorkai modtager Nobelprisen i litteratur 2025   For kun anden gang i Nobelprisens historie er det i år en ungarsk forfatter, der modtager litteraturens største pris. I dag omkring middagstid meddelte Det Svenske Akademi, at forfatteren László Krasznahorkai bliver en del af en lille eksklusiv skare af forfattere, der kan skrive...

læs mere

Japansk og italiensk litteratur på dansk – to arrangementer

I de kommende uger er der arrangementer om oversættelse og udgivelse af litteratur fra såkaldt små sprog i Danmark Som en del af den aarhusianske festival Bag om Kulturen inviterer Aarhus Litteraturcenter til en eftermiddag om udgivelse af japansk litteratur på dansk. For flere og flere japanske forfattere finder vej til de danske læsere, og det nye forlag Kokon specialiserer sig i at udgive...

læs mere

Oversættere af litteratur for børn hyldes til årets internationale oversætterdag

Den europæiske oversætterorganisation CEATL fejrede gårsdagens internationale oversætterdag med en hyldest til oversættere af børnelitteratur - og til Pippi Langstrømpe     For 80 år siden udkom den første bog om verdens stærkeste pige, og siden er svenske Astrid Lindgrens nybrydende bøger om den egenrådige, fantasifulde, modige Pippi Langstrømpe blevet oversat til 80 sprog - senest...

læs mere

Den Danske Ordbog er truet – igen

  Babelfisken mener: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, der driver og udvikler Den Danske Ordbog, mangler 6,4 millioner i 2026 og 8 millioner i de følgende år for at kunne fortsætte deres arbejde. I 2022, da ordbogen sidst var truet, trådte Carlsbergfondet til med flere midler, men de vil nu ikke længere finansiere den daglige drift. Det betyder fyringer allerede i denne måned og en...

læs mere

“En oversætters arbejde med sig selv” – fejring af årets internationale oversætterdag

Årets Hieronymusdag fejres med samme arrangement i landets to største byer, på to forskellige dage   Under overskriften “En oversætters arbejde med sig selv” inviterer Dansk Oversætterforbund oversætter Sara Koch til at give sit bud på, hvordan man kan forholde sig til arbejdet som litterær oversætter i en tid med maskinoversættelse. Sara Koch har oversat skønlitteratur i 20 år, bl.a....

læs mere

Søg støtte til mentorhjælp, litterært arbejde og projekter hos Autorkontoen og Statens Kunstfond

Arbejds- og rejselegater fra Autorkontoen Den årlige frist for at søge midler fra Autorkontoen, som administreres af Dansk Forfatterforening, er i år tirsdag d. 2. september kl. 12. Oversættere, forfattere og illustratorer, der har udgivet mindst ét værk på et forlag med en redaktion uafhængig af dem selv, kan her søge om arbejds- og rejselegater samt individuelle projektlegater. Ansøgningen...

læs mere

Modersmål-Pris til lektoratsordningen

Årets Modersmål-Pris blev i går overrakt til Uddannelses- og Forskningsministeriets lektoratsordning for sendelektorer ("danske lektorer i udlandet") Hvert år siden 1980 har Modersmål-Selskabet uddelt en pris "som en påskønnelse af en over for brede kredse særlig fremragende anvendelse af et sprog efter selskabets ideal: klart, udtryksfuldt og varieret". I år blev det den såkaldte...

læs mere

Litteraturen i Danmark har fået en handlingsplan

Onsdag i sidste uge afleverede en arbejdsgruppe nedsat af kulturminister Jakob Engel-Schmidt en handlingsplan for den fremtidige udvikling af litteraturen i Danmark   For lidt over et år siden nedsatte kulturministeren en arbejdsgruppe bestående af repræsentanter for mange dele af litteraturens landskab i Danmark, både faglige organisationer og enkeltpersoner. Tanken var at se på et samlet...

læs mere
Få besked ved nye indlæg!
Dette felt er krævet

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.