Her kan du løbende læse nyt om oversættelsesrelaterede bogudgivelser; priser, legater og andre hædersbevisninger til oversættere, samt ikke mindst taler til og af de glade modtagere af samme; foredrag, seminarer og andre store og små oversættelsesarrangementer i Danmark og udlandet…
Eskil Hein modtager Teksterprisen 2026
For få dage siden blev prisen som Danmarks bedste tekster uddelt, og modtageren var tekster og oversætter Eskil Hein Siden 2010 har Forum for Billedmedieoversættere, som er de danske teksteres forbund under Dansk Journalistforbund, uddelt Teksterprisen til en person eller institution som markering af deres fag og hyldest til individuelle tekstere, der gør sig særligt bemærket i branchen....
Dansk oversætter modtager stor finsk litteraturpris
Statens udenlandske oversætterpris blev den 4. marts tildelt oversætteren Siri Nordborg Møller Med over 130 oversatte titler fra alle tænkelige genrer og tider har Siri Nordborg Møller været med til at udbrede kendskabet til finsk litteratur i Danmark, og for den indsats, og for sine uovertrufne oversætterevner, modtager hun nu Finlands udenlandske oversætterpris, "Valtion ulkomainen...
Danske tekstere har opdateret deres retningslinjer
Underteksternes forbund har for nylig udsendt retningslinjer for tekstning af dansk-til-dansk I 2019 stod teksterne Peter Bjerre Rosa og Kirsten Marie Øveraas fra Forum for Billedmedieoversættere (FBO) bag udsendelsen af ”Retningslinjer for undertekstning i Danmark”. Disse retningslinjer skulle være med til at fremhæve en allerede eksisterende standard for tekstning i Danmark og fastholde...
Søg støtte til oversættelsesarbejde hos Statens Kunstfond
Hvert år kan oversættere ligesom andre litterære autorer søge støtte hos Statens Kunstfonds to litterære udvalg Arbejdslegater Oversættere, forfattere og illustratorer kan søge om arbejdslegater til fortsat kunstnerisk virksomhed hos Statens Kunstfonds legatudvalg for litteratur. Der er 1 årlig frist, og den ligger i år onsdag d. 4. februar kl. 14.00. Det i 2024 tiltrådte udvalg, som...
Europæiske oversættere undersøger brugen af gen-AI
Mens generative AI-tjenester knopskyder og lover guld og (måske knap så) grønne skove, og fornyet, hurtigere og helt friktionsfri oversættelse til og fra alverdens sprog, og mens mange bogoversættere og andre, der arbejder med sprog og oversættelse og tolkning samtidig er bange for, hvad fremtiden bringer for deres branche, er det godt at indsamle fakta og data, så hverken frygt eller mulige...
Netværket for dansk-til-engelsk-oversættere har fået ny bestyrelse
I november sidste år fik Association of Danish-English Literary Translators (DELT) ny bestyrelse, og samtidig sagde en af netværkets grundlæggere farvel til bestyrelsesarbejdet DELT er et efterhånden 12 år gammelt netværk af litterære oversættere, der oversætter fra dansk - og i mange tilfælde også andre nordiske sprog - til engelsk. Netværket arrangerer workshops og events for medlemmer og...
Nye medlemmer af Statens Kunstfonds projektstøtteudvalg
Statens Kunstfonds projektstøtteudvalg for litteratur uddeler hvert år støtte til bl.a. udgivelser, mentorforløb, rejselegater og litterære arrangementer. I år er puljen på 23,3 mio kroner. Ved årsskiftet trådte de tre medlemmer af Statens Kunstfonds projektstøtteudvalg for litteratur tilbage, og tre nye trådte til. To af udvalgets medlemmer udpeges af Statens Kunstfonds repræsentantskab, der...
Ny serie: Oversætteren der blev rost!
En god oversættelse opstår ikke af sig selv. Den kræver tid og omhu og viden og erfaring og, måske mere end noget andet, viljen til at blive ved, når ordene driller og sproget er op ad bakke. Alle gode oversættelser er en stor bedrift – og derfor kan det også føles nedslående, når bogen udkommer, og forfatteren løber med al opmærksomheden. For bag hver eneste velturnerede sætning står der jo nu...
Oversætteren der blev rost
Det er heldigvis ikke alle oversættelsesbedrifter, der går upåagtet hen! Her bringer vi al den ros, der er blevet tildelt oversættere og deres arbejde fra 2025 og frem. Listen bygger på indberetninger fra opmærksomme læsere, så skriv til os, hvis vi har glemt nogen! Angiv citat, kilde, værk og dato, og tjek gerne, at citatet ikke allerede står på listen. Marts 2026 Annette Lassen: "Denne...
Og Bookerprisen 2025 går til …
... ungarsk-britiske David Szalay for romanen Flesh, hvis handling strækker sig over et menneskeliv og bevæger sig fra Ungarns boligblokke til Londons luksuslejligheder. Szalay (f.1974) har skrevet både drama og en række tidligere romaner, der alle kredser om individet og kollektivet i det moderne Europa. Flesh er hans sjette roman og skildrer en drengs opvækst og voksenliv - en opstigning...