Babelfisken
  • Nyheder
  • Anmeldelser
  • Praksis
  • Teori og debat
  • Serier
    • Månedens oversætter
    • Oversætteren der blev væk
    • Om oversætterhuse, rejser m.m.
    • Oversættelse FRA dansk
    • Den nye Bibeloversættelse
    • Nordisk Ibsenprojekt
  • Udeladelser
  • Om / Kontakt
Vælg en side

Sapfo i tre versioner til den internationale oversætterdag

af BabelfiskenJW | sep 19, 2022 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Teori og debat

Den internationale oversætterdag, officielt den 30. september, bliver i år fejret ved et arrangement på Godsbanen i Aarhus d. 7. oktober. Sapfo (630-570 f.v.t.) har de sidste par år været genstand for stor interesse, hvilket blandt andet har resulteret i hele tre...

Samtaler om det nære og det fjerne – Reportage fra LiteratureXchange 2022

af Nielsine Nielsen | jun 27, 2022 | Nyheder og begivenheder

Aarhus Litteraturcenter og Aarhus Bibliotekerne afholdt fra 9.-19. juni Aarhus’ internationale litteraturfestival LiteratureXchange, som i år havde FN’s tredje verdensmål – sundhed og trivsel – som omdrejningspunkt. I løbet af 11 dage blev der afholdt mere end...

Mentorforløb for oversættere

af BabelfiskenJW | jan 17, 2022 | Nyheder og begivenheder, Praksis

Med støtte fra Aarhus Kommune og Statens Kunstfond arrangerer Aarhus Litteraturcenter og Dansk Forfatterforening i foråret et mentorforløb for skønlitterære oversættere. Det er tiltænkt oversættere, som er nye i branchen, og “som ønsker indblik i...

2 x fejring af den internationale oversætterdag!

af BabelfiskenJW | sep 21, 2020 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat, Oversætterpolitik

Hieronymusdagen eller den internationale oversætterdag bliver i år fejret både i Aarhus og København I Aarhus fejres dagen ved at fire dygtige oversættere fortæller om, hvordan det er at oversætte værker, som indgår i hele universer. Det foregår med et arrangement på...

Den Internationale Oversætterdag fejres i Aarhus

af BabelfiskenJW | sep 4, 2014 | Nyheder og begivenheder

Den Internationale Oversætterdag blev indstiftet af Unesco i 1991 for at synliggøre oversætterfaget og gøre opmærksom på oversætternes betydning i en globaliseret verden. Dagen bliver fejret mange steder rundt om i verden, og i år vil den for anden gang blive fejret i...

Mere om oversættelse

  • Dansk Oversætterleksikon
  • VerdenOversat
  • Counterpoint / Contrepoint
  • Oversætterrådgivning
  • Refugiesteder i verden
  • Tidsskriftet Mellom
  • Asymptote Journal
  • Revue CAFÉ
  • TraLaLit – Magazin für übersetzte Literatur
  • Oldtidens og middelalderens litteratur – i skandinaviske oversættelser
  • Babelwerk – onlineplatform
  • OVERSAT
  • Oversatt sakprosa
  • 60 years of translation
  • Oversetterbloggen
  • Kääntäjä-Översättaren
  • Vertalerslexicon
  • Svenskt översättarlexikon
  • Norsk Oversetterleksikon
  • Germersheimer Übersetzerlexikon

Oversætterforeninger i verden

  • Danmark: Dansk Oversætterforbund (DOF)
  • Europa: Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL)
  • Finland: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL)
  • Finland: Kääntäjien ammattiosasto (KAOS)
  • Frankrig: Association des traducteurs littéraires de France (ATLF)
  • Irland: Irish Translators’ and Interpreters Association
  • Island: Bandalag þýðenda og túlka
  • Italien: STRADE
  • Nederlandene: Auteursbond
  • Norge: Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO)
  • Norge: Norsk Oversetterforening
  • Polen: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
  • Storbritannien: Translators Association (TA)
  • Sverige: Översättarsektionen (Ö.)
  • Tyskland: Verbands deutschsprachiger Übersetzer (VdÜ)

Arkiv

  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
© 2020 - Babelfisken