af Sara | dec 5, 2012 | Oversættelsesteori og -debat, Uncategorized
Af Søren Møller Christensen, Forlaget Vandkunsten Det er efterhånden sjældent at læse en så grundig og velargumenteret anmeldelse som Erik Skyum Nielsens store præsentation af nyoversættelsen af Ludvig Holbergs latinske roman, Niels Klim, i Information i fredags. Det...
af Sara | dec 2, 2012 | Oversættelsesteori og -debat, Uncategorized
Af Allan Hilton Andersen, oversætter og medlem af Statens Kunstråds Repræsentantskab Bjørn Bredahl havde forleden en hidsig anmeldelse af en Fitzgerald-oversættelse, som han ikke kunne lide. Han gav fire eksempler på tunge passager, som var bedre formuleret i den...
af Sara | nov 30, 2012 | Månedens oversætter, Uncategorized
(Frit efter Proustspørgsmålene) Deres foretrukne oversættelse, og hvorfor? Jeg ved ikke om man kan kalde dem ”foretrukne”, men jeg tænker straks på to vidt forskellige oversættelser der har gjort indtryk på mig. Den første er Peter Whigmans modernistiske engelske...
af Sara | nov 22, 2012 | Om enkelte værker/forfattere, Uncategorized
Af Steffen Rayburn-Maarup At oversætte en tegneserie er naturligvis i hovedtræk som at oversætte så mange andre ting. Det tager som regel temmelig meget kortere tid at oversætte en tegneserie end en roman af den enkle årsag, at der er færre ord. Men den særlige...
af Sara | nov 16, 2012 | Nyheder og begivenheder, Uncategorized
’Oversættelsens dag’ Mandag den 19. november 2012 Sted: Aarhus Universitet Nobelsalen, Bygning 1485 – lokale 123 Program Kl. 10.00 Velkommen / Merete Birkelund Kl. 10.15-11.00 Rigmor Kappel Schmidt: Den kulturopmærksomme oversættelse kl....