af Marie Groth Bastiansen | mar 26, 2020 | Månedens oversætter
Hvordan (og hvorfor) blev du oversætter? Nogen foreslog mig at spørge Klim, om de havde brug for en oversætter. Og det havde de. Hvad med Mario Vargas Llosa, spurgte de, så jeg startede med hans hovedværk Krigen ved verdens ende. På spanskstudiet havde jeg lært, at...
af Mette Olesen | sep 12, 2019 | Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat
I maj 2019 trykte Forfatteren en mailkorrespondance mellem de to litterære oversættere, Mette Holm og Juliane Wammen. Det blev til en virtuel samtale om sprog, skrifttegn, Murakami og om forholdet til de forfattere, de oversætter. Baggrunden var en samtale i...
af Marie Groth Bastiansen | aug 21, 2019 | Nyheder og begivenheder
I morgen slår kunstmuseet Louisiana i Humlebæk for tiende gang dørene op til den internationale litteraturfestival, Louisiana Literature, der igen i år byder på en perlerække af udenlandske forfattere. De kommende fire dage vil man kunne opleve et væld af spændende og...
af BabelfiskenJW | jul 5, 2019 | Nyheder og begivenheder, Om enkelte værker/forfattere
Nanna Kalkars sommerlæsning Årets sommerferielæsning bliver af en mere genremæssigt blandet karakter end sidste år, hvor der kun var romaner på tapetet. I år vil jeg som det første bestræbe mig på at få læst Stephen Kings On Writing, som jeg i mange år gerne har...
af Marie Groth Bastiansen | okt 18, 2018 | Nyheder og begivenheder, Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat
Af Mai Corlin og Rakel Haslund-Gjerrild Oversætterseminaret ’I en vrimmel af tegn’ fandt sted den 5. maj på KUA som et heldagsseminar med 60-70 deltagere og oplæg fra de danske kinesisk-oversættere som Anne Wedell-Wedellsborg, Peter Damgaard, Sidse Laugesen og Susanne...