af BabelfiskenJW | jun 2, 2017 | Oversættelsesteori og -debat
Af Alexander Rode Oversættelsesbranchen er inde i en drastisk overgangsperiode. Måden, man oversætter på, ændres radikalt. Hvor man før oversatte på ”traditionel vis”, dvs. i tekstbehandlingsprogrammer og med hjælp fra basale oversættelsesværktøjer, er...
af Marie Groth Bastiansen | feb 10, 2017 | Oversættelsesteori og -debat
Af Juliane Wammen Artiklen blev oprindeligt trykt i KOM – Magasinet for kommunikation og sprog #100 For nylig hørte jeg om et større markedsanalysebureau med en noget speciel oversættelsespraksis: Markedsanalysebureauets danske medarbejder lavede f. eks. et...
af BabelfiskenJW | okt 20, 2016 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat
Af Sebastian Loro Giese Den internationale oversætterdag, Hieronymusdagen, blev for fjerde år i træk fejret til en stor konference i festsalen på Københavns Universitet med en bred vifte af oplæg, workshops og paneldiskussioner og deltagelse af både studerende,...
af BabelfiskenJW | okt 3, 2016 | Nyheder og begivenheder, Om enkelte værker/forfattere
Af Helle Dalgaard I samarbejde med Aarhus Litteraturcenter markerede Aarhusafdelingen af Dansk Oversætterforbund (repræsenteret ved Kirsten A. Nielsen & Helle Dalgaard) for tredje gang Den Internationale Oversætterdag. Det foregik søndag d. 25. september kl....
af BabelfiskenJW | sep 29, 2016 | Nyheder og begivenheder
Den 30. september er det “International Translation Day” eller Hieronymusdag. Den fejres over hele Europa, og i Danmark markeres dagen bl.a. med en konference under overskriften “Sproglig mangfoldighed giver styrke!” Som svar på de mange...