Seneste nyt

Marcel Lysgaard Lech modtager Kjeld Elfelts Mindelegat 2021

Stort tillykke til Marcel Lysgaard Lech som er årets modtager af Kjeld Elfelts Mindelegat! Legatet tildeles en ”yngre oversætter, der har oversat betydelige skønlitterære værker med glæde og fantasi” af Dansk Oversætterforbunds bestyrelse, og er på 10.000 kr. Foto:...

læs mere

Nyheder

Når et digt oversættes bliver det et andet digt

Af Pia Tafdrup Da jeg trådte ned fra scenen i South Bank Center i Queen Eliszabeth Hall i London, kom en tilhører hen til mig og viste sin bare arm frem: "Se!" Hårene på armen stod lige i vejret. "Se, hvad dine digte har gjort ved mig," sagde hun og løftede armen helt op foran mig. Jeg havde læst på engelsk på en international poesifestival tilbage i 1990, og man kan selvfølgelig gøre sig lystig...

læs mere

I oversætterkunstens tegn – fortsat

Af Nanna Kalkar og Lilian Kingo Anden halvdel af Babelfiskens reportage fra Århus-arrangementet I oversætterkunstens tegn, på Godsbanen den 20. september (se første del på Babelfisken fra den 6. november): Lilian Kingo og Nanna Kalkar deler her deres oplæg og interview henholdsvis - først Lilian Kingo om Faldgruber i oversættelse fra svensk til dansk, derefter Nanna Kalkars Samtale mellem...

læs mere

Ny oversætterskole vil skabe et fælles sprog

Af Juliane Wammen Til foråret åbner Forlaget Gladiator en oversætterskole. Den bliver en del af Gladiators mange tilbud om at lære – eller blive bedre til – at skrive inden for en bred vifte af genrer. Forlaget har haft stor succes med modellen: Voksne mennesker betaler for et kursusforløb på en af Gladiators skoler, og undervejs kan Gladiator håndplukke lovende talenter til udgivelse på...

læs mere

Wilhelm Hansen Fondens hæderspris til Niels Brunse

Forfatteren og oversætteren Niels Brunse modtog 31.oktober 2017 Wilhelm Hansen Fondens Hæderspris Wilhelm Hansen Fonden har uddelt hæderspriser til i alt 5 danske kunstnere. Foruden Brunse har Inger Dam-Jensen, Marilyn Mazur, C.V. Jørgensen og Lars Ulrik Mortensen modtaget hædersprisen i år. Niels Brunse modtager prisen, fordi "han har givet os den halve verdenslitteratur og den hele Shakespeare...

læs mere

I oversætterkunstens tegn

Af Maria Fossing Fotos: Kirsten A. Nielsen Hvorfor er ”at le” ikke det samme på svensk og dansk? Og hvad betyder det for oversætteren, at dansk, norsk og svensk minder så meget om hinanden? Forfattere, oversættere og læsere var samlet "I oversætterkunstens tegn" på Godsbanen i Århus onsdag den 20. september til en snak om oversætterkunsten i forbindelse med Forlaget Silkefyrets to nyeste...

læs mere

Anmeldelser

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Praksis

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Teori og debat

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Serier

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Udeladelser

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Få besked ved nye indlæg!
Dette felt er krævet

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.