Her kan du løbende læse nyt om oversættelsesrelaterede bogudgivelser; priser, legater og andre hædersbevisninger til oversættere, samt ikke mindst taler til og af de glade modtagere af samme; foredrag, seminarer og andre store og små oversættelsesarrangementer i Danmark og udlandet…

En weekend i litteraturens tegn

Årets store bogmesse, Bogforum, begynder i morgen i Bella Centret i København. Programmet byder på tre dage med bogudgivelser, forfattermøder, signeringer, oplæsninger, interviews og debatter. Foruden en lang række aktuelle danske forfattere som blandt andre Dorthe Nors, Morten Pape, Helle Helle, Kim Leine, Olga Ravn, Daniel Dencik og Merete Pryds Helle, gæstes bogmessen af adskillige...

læs mere

I en vrimmel af tegn – noter fra et oversætterseminar om kinesisk litteratur

Af Mai Corlin og Rakel Haslund-Gjerrild Oversætterseminaret ’I en vrimmel af tegn’ fandt sted den 5. maj på KUA som et heldagsseminar med 60-70 deltagere og oplæg fra de danske kinesisk-oversættere som Anne Wedell-Wedellsborg, Peter Damgaard, Sidse Laugesen og Susanne Posborg, og oversættere som Mette Holm og Karsten Sand Iversen, samt digterne Jimbut (Jun Feng) og Susanne Jorn. Seminaret er det...

læs mere

Man Booker-prisen 2018

Vinderen af Man Booker-prisen 2018 blev romanen Milkman af nordirske Anna Burns. Babelfisken siger tillykke og ser frem til en dansk oversættelse! https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-45881852   Man Booker-prisen 2018 tildeles i dag, tirsdag den 16. oktober! Overrækkelsen finder sted i aften kl. 22.30 dansk tid ved en ceremoni i London Guild Hall som transmitteres på BBC:...

læs mere

Talt sprog i oversættelse: Hieronymusdagen 2018

Af Juliane Wammen Søndag d. 30 september blev den den internationale oversætterdag fejret med en konference i København. Temaet for årets fejring af oversættelse og oversættere var det talte sprog: Litterære oversættere, tolke, translatører, kommunikationsfolk, tekstere, forskere og studerende samledes om at undersøge det talte sprogs mange udfordringer og særkender og for selv at prøve kræfter...

læs mere

International litteraturfestival på Louisiana

For niende gang afholder kunstmuseet Louisiana i Humlebæk litteraturfestivalen Louisiana Literature, der gæstes af et væld af spændende og anmelderroste forfattere fra både ind- og udland. Festivalen begynder på torsdag d. 23. august og slutter igen søndag d. 26. august. Som altid vil forfatterne optræde på scener rundt omkring på museet, både inde og ude, så deres ord og stemmer kan opleves...

læs mere

Forfatter og oversætter Maria Giacobbe bliver 90

I dag fylder oversætteren og forfatteren Maria Giacobbe 90 år. Hendes romaner og oversættelsespraksis afspejler hendes dobbelte tilknytningsforhold: Hun blev født på Sardinien i 1928, udgav i 1957 sin første roman, Diario di una maestrina (Lærerinden på Sardinien, 1979, oversat af Uffe Harder) og flyttede i 1958 til Danmark, hvor hun har boet og arbejdet siden. Efterfølgende har hun undervist i...

læs mere

Tak & farvel til Babelfiskens stifter

Kære Babelfisklæsere Efter syv år som redaktør på Babelfisken har tidsskriftets stifter, litterær oversætter Sara Koch, valgt at trække sig tilbage for at kaste sig over andre ting. Sara grundlagde tidsskriftet d. 4. oktober 2011: Det første års tid var der tale om en blog for og om oversættere og oversættelse, og bloggen havde det logiske, ligefremme navn Oversætteren. I oktober 2012 blev...

læs mere

Redaktørernes sommerlæsning 2018

Juliane Wammens sommerlæsning Foråret har været ualmindelig travlt, varmt og fuld af store spørgsmål. Derfor bliver det meste af min sommerlæsning i år en tilbagevenden til bøger, der engang har betydet meget, og som nu måske kan få et nyt perspektiv (eller give mig et). Inspireret af årets Zinklarprisuddeling vil jeg genlæse Judith Hermanns debut med den passende titel Sommerhus, senere (Høst...

læs mere

Oversætter-Blixenprisen 2018 til Birgita Bonde Hansen

Stort tillykke til Birgita Bonde Hansen med Kjeld Elfelts Mindelegat, Dansk Oversætterforbunds pris overrakt ved  årets Blixenprisfest den 25. maj i Folketeateret i København. Babelfisken bringer her juryens motiveringstale holdt af François-Eric Grodin, medlem af Dansk Oversætterforbunds bestyrelse, samt den takketale Birgita Bonde Hansen derefter holdt: Juryens motivering Birgita Bonde Hansen...

læs mere

Vinder af Man Booker International Prize 2018

  D. 22. maj blev det offentliggjort, at vinderen af dette års Man Booker International Prize blev den polske forfatter Olga Tokarczuk for hendes roman Flights (originaltitel Bieguni, udgivet i 2007), der er oversat til engelsk af Jennifer Croft i 2017 og udgivet på Fitzcarraldo Editions. Romanen er en samling af kortere eller længere fragmenter, der overordnet set er én lang undersøgelse...

læs mere
Få besked ved nye indlæg!
Dette felt er krævet

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.