
Foto: Signe Lyng. Person: ukendt, men velklædt.
Om en uge slår Bogforum dørene op til tre dages litteraturfest i Bella Center. Hylderne bugner af oversatte bøger, men også på scenerne er oversætterne godt repræsenteret.
Her kommer Babelfiskens guide til, hvor og hvornår du finder hvem:
Oversættere om forfattere
Mette Holm om Murakami. Fredag kl. 13.15 på Litteraturscenen
Morten Østergaard Rasmussen om László Krasznahorkai. Fredag kl. 14.00 Litteraturstrædets scene
Marie Tetzlaff om Dostojevskij. Fredag kl. 16.00 på Litteraturscenen
Mette Holm om japansk litteratur. Fredag kl. 16.00 hos forlaget Modtryk
Lars Christiansen om Omri Boehm. Lørdag kl. 12.30 på Litteraturstrædets scene
Mette Holm og Hanne Arnold om den japanske litteraturscene. Lørdag kl. 13 på Ny scene
Helle Dalgaard og Jon Kyst om Serhij Zjadan og ukrainsk litteratur på dansk. Lørdag kl. 13.15 hos The Ukraine House (C3-082)
Mette Holm, Kamila Slocinska og Toril Snerle Bækmark om den illustrerede voksenbog. Lørdag kl. 14.20 hos Dansk Forfatterforening
Nils Schultz Ravneberg taler med Sylvain Tesson om dennes værker (på fransk). Søndag kl. 11.00 hos Forlaget Bobo (Den franske bogcafés forlag)
Jon Høyer læser højt af Robert Frosts digte. Søndag kl. 12.30 på Litteraturstrædets scene
Hanne Arnold, Helga Marie Jansson, Mads Johansson og Jens Pedersen i maratonooplæsning af årets oversættelser hos mikroforlagene. Søndag kl. 13.00 på Ny scene
Mads Schanz læser op af Næsten gennemsigtig blå. Søndag kl. 13.00 hos forlaget Silkefyret
Rune Brandt Larsen om Witold Gombrowicz’ hovedværk Dagbog. Søndag kl. 13.00 på Litteraturstrædets scene
Anders Bonnesen og Søren Kjeldgaard Visti Hansen om Richard Brautigan. Søndag kl. 13.45 på Ny scene
***
Oversættere om oversættelse
Nanna Kalkar og Signe Lyng: Hvorfor oversætter en oversætter? Fredag kl. 14.40 hos Dansk Forfatterforening
Signe Lyng, Stephanie Caruana og Ditte Wiese: Bliv IKKE forfatter (eller oversætter)! Fredag kl. 16.30 hos Dansk Forfatterforening
Lene Ewald Hesel og Kim Langer: Fra Peter Plys og Peter Pedal og til Rita Rivejern og Kaptajn Underhyler. Om oversættelse af børnelitteratur. Lørdag kl. 11.50 hos Dansk Forfatterforening
Signe Lyng i tværpanel med Sinus Reuss og Henrik Poulsen: Bogens relevans i en polariseret verden. Lørdag kl. 13.20 hos Dansk Forfatterforening
Niels Brunses oversættersalon med Hanne Arnold, Frede Gregersen og Sophus Helle. Lørdag kl. 14.10 på Perspektivscenen.
Dy Plambeck og Anne-Cathrine Riebnitzsky: Hvad i himlens navn? Om den næste bibeloversættelse. Lørdag kl. 15.30 hos Bibelselskabet
Duna Ghali og Leyla Tamer: Hvordan læses dansk litteratur på arabisk og tyrkisk? Søndag kl. 11.00 hos Dansk Forfatterforening
Niels Overgaard og Hans Gregersen: Senecas breve. Søndag kl. 13.20 på Tranescene I
Andreas Vermehren Holm og Frede Gregersen: Det der opstår og går tabt på vejen mellem sprog. Søndag kl. 14.45 på Ny scene
***
Se hele programmet her. Og husk, at der i år er loft på antal billetter, så det kan være en god ide at købe dem i god tid. Der er åbent fredag kl. 10-19, lørdag kl. 10-18 og søndag kl. 10-17.
Faktisk snakker jeg lidt med Jon Kyst om Serhij Zjadan på The Ukraine House standen, lørdag kl. 13.15 – 14.00
C3-082
Vi opdaterer straks!