af Mette Olesen | jan 17, 2020 | Oversættelsesteori og -debat, OVERSÆTTEREN DER BLEV VÆK, TEMA: OVERSÆTTEREN DER BLEV VÆK
Af Mette Olesen Som en del af Babelfiskens tema ”Oversætteren der blev væk” har vi i efteråret 2019 indledt en undersøgelse af problemet vedrørende manglende kreditering af oversætteren, i første omgang i forbindelse med litteraturanmeldelser. At oversætterens navn...
af Mette Olesen | okt 5, 2015 | Oversættelsesanmeldelser, Oversættelsesteori og -debat
Af Flemming Chr. Nielsen, forfatter og oversætter af Herman Melville: Samlede værker, 1-6 I Weekendavisen anmeldte Nanna Goul Flemming Chr. Nielsens oversættelser af Herman Melville, som hun beskrev med ordene klodsede, unaturlige, tunge, omstændelige og svært...