I begyndelsen af marts kommer oversætter Violet Law til Danmark for at fortælle om, hvordan det er at være ambassadør for en forfatter, der af politiske grunde ikke selv kan rejse ud og fortælle om sin værker.
En af nutidens mest kendte og beundrede tibetanske forfattere er Tsering Woeser. Som journalist og poet har hun i høj grad givet det besatte land en stemme gennem sine bøger og er dermed en del af Tibets stærke, alsidige og tusindårige litterære tradition.
Sammen med sin kinesiske mand Wang Lixiong, der i flere værker har analyseret samfundsudviklingen i Tibet, udgav Woeser i 2014 antologien Voices from Tibet. Bogen belyser de frustrationer, der skabte opstanden i 2008, og de stadigt skrappere kinesiske kontroltiltag, der siden har præget Tibet. Forfatterne vurderer også landets fremtidsudsigter i et kritisk perspektiv. Begge har modtaget adskillige priser. De bor i dag i Beijing. Woeser er i husarrest og kan ikke rejse udenlands.
Woesers oversætter til engelsk, Violet Law, besøger Danmark for at fortælle om bogen og om Woesers forfatterskab. Law er journalist og har arbejdet for bl.a. The Economist, AP og Al Jazeera. Hun modtog i 2010 pressens menneskerettighedspris i Hong Kong for sine oversættelser af kinesiske dissidenters værker.