Over sommeren besluttede to af Babelfiskens redaktører at sige farvel og tak. Mette Olesen har været med i redaktionen i over 10 år, stort set helt fra begyndelsen, da Sara Koch startede bloggen “Oversætteren”. Ikke længe efter at Mette kom med, skiftede bloggen navn og blev til et online tidsskrift, og lige siden har Mette fra sit hjem i Lyon i Frankrig arbejdet ihærdigt og engageret med formidlingen af stof om oversættere og oversættelse. Blandt andet tog hun sig af indsamlingen af “syndere” på Babelfiskens nu lukkede udeladelsesliste: en usystematisk indsamlet oversigt over manglende kreditering af oversættere i medierne mellem 2017 og 2021, især avisernes anmeldelser. Mette Olesen vil nu hellige sig sit fine oversættervirke, som man kan læse om her.
I 2018 kom Nanna Kalkar med i redaktionen og har i de fire et halvt år bl.a. bidraget med en serie om oversættelse fra dansk og om oversætterrefugier rundt om i verden. Nanna oversætter fra islandsk, svensk og engelsk, hvilket hun vil fortsætte med fra sit hjem i Esbjerg. Man kan læse her om Nannas tanker (fra 2016) om sit virke.
Babelfisken siger et stort, varmt og rungende tak for indsatsen til de to dygtige og inspirerende redaktører og ønsker dem alt mulig held og lykke med fremtidige projekter.
Vi siger dog ikke kun farvel, men også goddag, idet oversætter og tidligere forlagsredaktør Ninna Brenøe fremover bliver tilknyttet Babelfiskens redaktion – i første omgang som praktisk tilhåndegående, men hvem ved, hvad det kan blive til. Man kan læse mere om Ninna her. Velkommen til fra de øvrige redaktører Signe Lyng, Nielsine Nielsen og Juliane Wammen.
Tak til Mette og Nanna for jætteindsatsen.
Og velkommen til Ninna.
Også mange tak fra mig til de to afgående. Og tak til Ninna Brenøe for at gå ind i arbejdet.