Stort tillykke til Mette Holm der fortjent er blevet tildelt Statens kunstfonds treårige arbejdslegat.

Her kan du læse udvalgets begrundelse:

Statens Kunstfonds Litteraturudvalgs begrundelse for tildelingen:

Takket være Mette Holm har vi i Danmark siden 1996 kunnet læse den store japanske forfatter Haruki Murakami. Tolv oversættelser af Murakamis romaner er det blevet til, og dertil kommer oversættelser af Banana Yoshimoto, Kenzaburo Oe og Natsuo Kirino og adskillige mangaer.
Litterær oversættelse er en kunstart for sig, og at oversætte fra japansk til dansk byder på meget store udfordringer i forhold til kulturelle og sproglige forskelle, og når forfatteren oven i købet er en Murakami, hvis personer og dyr opfører sig og taler på helt særlige måder, kræver det et endog meget stort oversættertalent at magte den opgave. Det gør Mette Holm til fulde. I hendes på en gang klare og nøgterne og ”sært” spidse sprog føres vi ind i fascinerende, begavede og besynderlige verdener.

Litterær oversættelse aflønnes på ingen måde i overensstemmelse med arbejdsindsatsen, og Statens Kunstfonds litterære udvalg ønsker med det treårige stipendium at give Mette Holm mulighed for i en længere periode at dyrke sit talent uden økonomisk uro. Et stort og hjerteligt tillykke til Mette!

Få besked ved nye indlæg!

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.