af Marie Groth Bastiansen | feb 27, 2020 | Månedens oversætter
Hvordan (og hvorfor) blev du oversætter? Ved et tilfælde. Eller måske fordi der ikke er mange som kan oversætte fra kinesisk, og fordi litteratur i alle former altid har betydet rigtig meget for mig. Da jeg blev færdig med min uddannelse i begyndelsen af 00erne,...
af Marie Groth Bastiansen | nov 21, 2019 | Månedens oversætter
Hvordan (og hvorfor) blev du oversætter? Jeg er uddannet fra litteraturhistorie i Aarhus og blev allerede de første år optaget af litterær oversættelse. Jeg skrev speciale om Tomas Tranströmer, som er en af verdens mest oversatte poeter. (For hver ny udgave af hans...
af Marie Groth Bastiansen | okt 18, 2018 | Nyheder og begivenheder, Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat
Af Mai Corlin og Rakel Haslund-Gjerrild Oversætterseminaret ’I en vrimmel af tegn’ fandt sted den 5. maj på KUA som et heldagsseminar med 60-70 deltagere og oplæg fra de danske kinesisk-oversættere som Anne Wedell-Wedellsborg, Peter Damgaard, Sidse Laugesen og Susanne...
af Mette Olesen | apr 19, 2018 | Nyheder og begivenheder
Meddelelse fra ph.d. og ekstern lektor Mai Corlin og forfatter Rakel Haslund-Gjerrild Fredag d. 4. maj afholder Københavns Universitets tænketank Think China et seminar om kinesisk litteratur og kunsten at oversætte kinesisk litteratur til dansk. Det er et åbent...