For få dage siden blev prisen som Danmarks bedste tekster uddelt, og modtageren var tekster og oversætter Eskil Hein
Siden 2010 har Forum for Billedmedieoversættere, som er de danske teksteres forbund under Dansk Journalistforbund, uddelt Teksterprisen til en person eller institution som markering af deres fag og hyldest til individuelle tekstere, der gør sig særligt bemærket i branchen.
Senest blev prisen uddelt i 2022 for at fejre FBO’s 25-års jubilæum. Dengang gik prisen til to modtagere, tekster Antoinette Kordic og Copydan for deres fremragende arbejde med Nabolandskanalerne.
I år gik prisen så til Eskil Hein, der er uddannet cand.mag. i engelsk og har arbejdet som tekster og oversætter i 22 år, primært med undertekstning for bl.a. Dansk Video Tekst. Her tekstede han i sin tid den norske ungdomsserie SKAM, og så har han desuden oversat romanen Da vi var yngre (L&R 2024) af Oliver Lovrenski. I begge tilfælde har Hein fået stor ros for sine evne til at ramme de unges sprog og tone.
Babelfisken ønsker stort tillykke med prisen og æren.