I de kommende uger er der arrangementer om oversættelse og udgivelse af litteratur fra såkaldt små sprog i Danmark
Som en del af den aarhusianske festival Bag om Kulturen inviterer Aarhus Litteraturcenter til en eftermiddag om udgivelse af japansk litteratur på dansk. For flere og flere japanske forfattere finder vej til de danske læsere, og det nye forlag Kokon specialiserer sig i at udgive håndplukket japansk litteratur på dansk.
Forlægger og oversætter Steffen Kloster Poulsen inviterer os ind i forlagsværkstedet og fortæller om arbejdet med at udgive oversat japansk litteratur: lige fra udvælgelsen af det enkelte værk, til udarbejdelse af omslag og oversættelsen af en fremmed kultur.
Arrangementet foregår på Godsbanen d. 13. oktober kl. 16-17. Der er gratis adgang, men man skal tilmelde sig via dette link.
***
Under overskriften “Oversættelse af en identitet. Italiensk litteratur i Danmark” inviterer Det Italienske Kulturinstitut til Italiensk bogdag lørdag d. 25. oktober kl. 12-16. Det sker i anledning af den årlige uge for italiensk sprog i verden, Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.
Ugen for det italienske sprog i verden er en begivenhed, der promoveres af italienske ambassader og Kulturinstitutter i den tredje uge af oktober, centreret omkring et tema, der fungerer som en rød tråd. Italofoni skal forstås som lande og/eller mennesker, som taler italiensk enten som modersmål, officielt sprog eller som andetsprog.
Temaet for sprogugen i år er Italofoni: Sprog udover grænserne (”Italofonia: lingua oltre i confini”), og der bliver derfor sat fokus på forlagene som formidlere, oversætterne som brobyggere og læserne som bærere og ambassadører af det italienske sprog i Danmark.
Adskillige danske forlag vil være til stede og præsentere deres udgivelser, og man kan derfor møde forlæggere, oversættere og andre italofile læsere dagen igennem. Forlagene byder på bogsalg og i løbet af dagen vil der være en række samtaler på Instituttets scene, som alle modereres af Siri Rønne Christiansen, cand.mag. i italiensk og tidligere indehaver af den italienske boghandel i København, Italo Libri.
Program for dagen:
12.00: Dørene åbner og bogsalget starter. Forlagsstandene er åbne hele dagen.
12.30: På scenen: Om Michela Murgia m. oversætter og forlægger Jacob Bruno Nielsen ved Forlaget Feberdrøm og oversætter og forlægger Marie Andersen ved Forlaget Palomar.
13.30: På scenen: Om Tommaso Landolfis Krebsedronning fra Forlaget Kosmos m. oversætter Rasmus Bojesen.
14.30: På scenen: Om Andrea Camilleris forfatterskab og den seneste oversættelse Angelicas smil fra Forlaget Arvids m. oversætter Thomas Harder.
15.30: På scenen: Samtale med Tamara Zlebacic von Pein fra Forlaget Alpha – om udgivelse af italiensk litteratur, bl.a. Viola Ardone.
Der findes en ’bytte-bod’, hvor man kan komme med en bog og tage en ny med hjem – præmissen er, at bøgerne har en relation til Italien. Undervejs kan man nyde en italiensk espresso eller et glas vin. Arrangementet er gratis, og alle er velkomne. Tilmelding via dette link.