Den islandske forfatter Auður Ava Ólafsdóttir modtog i går aftes Nordisk Råds litteraturpris 2018 i Den Norske Opera og Ballett i Oslo.
Auður Ava Ólafsdóttir er blevet tildelt den prestigefyldte pris og de dertilhørende 350.000 danske kroner for romanen Ör, der heldigvis allerede er oversat til dansk (Ar) af Erik Skyum-Nielsen og udkommet på forlaget Batzer & Co. tidligere i år.
Babelfisken ønsker både forfatteren, forlæggeren og oversætteren et hjerteligt tillykke.
Bedømmelseskomitéen motiverer prisen således:
“Jeg skriver mod mørket i verden, siger Auður Ava Ólafsdóttir, modtageren af Nordisk Råds litteraturpris 2018. I romanen Ör møder vi en midaldrende mand, som rejser til et krigshærget land i Europa for at tage sit liv – med værktøjskassen i bagagen. Han opdager under rejsen, at ethvert menneske har en værktøjskasse og selv kan vælge, hvordan den skal bruges. Ör er en lille bog med et stort hjerte. Den er fuld af underfundig humor, og sproget funkler af liv. Samtidig stiller værket dybe spørgsmål om liv og død, om individet i forhold til helheden, om menneskets privilegier, rettigheder og pligter i verden. Ikke mindst pligten til at give menneskeligheden lov til at udfordre mørket.”
De øvrige nominerede til årets litteraturpris var danske Caroline Albertine Minor for novellesamlingen Velsignelser og Vita Andersen for romanen Indigo, norske Carl Frode Tiller for romanen Begynnelser og Roskva Koritzinsky for novellesamlingen Jeg har ennå ikke sett verden, svenske Gunnar D Hansson for digtsamlingen Tapeshavet og Agneta Pleijel for romanen Doften av en man, finske Susanne Ringell for kortprosasamlingen God morgon og Olli-Pekka Tennilä for digtsamlingen Ontto harmaa samt islandske Sigurður Pálsson for digtsamlingen Ljóð muna rödd, færøske Jóanes Nielsen for digtsamlingen Gudahøvd, grønlandske Magnus Larsen for selvbiografien Illinersiorluni ingerlavik inussiviuvoq og Carina Karlsson fra Åland for romanen Algot.