At være til stede i teksten. Workshop for oversættere
Kursus 101046
Kursus 101046
Undervisere: Merete Nørgaard og Sarah Boberg.
28. oktober 2012 fra 10-17
Forfatterforeningen, Strandgade 6, stuen, 1401 Kbh. K.
Forfatterforeningen, Strandgade 6, stuen, 1401 Kbh. K.
Primært for DOF
Om kurset
Hvordan er det muligt at slippe ordenes kraft løs i kroppen, første gang du står med dem? Hvordan kan en skuespiller/oversætter arbejde hen imod den størst mulige identitet med rollen/historien? En workshop med fokus på skuespillerens vigtigste redskaber til at oversætte en rolle fra manuskript til gulv, tænkt som parallel og inspiration til oversætterens proces.
I 1997 spillede skuespillerne Merete Nørgaard og Sarah Boberg i Christian Lemmerz´ dramatisering af slutkapitlet i James Joyces roman “Finnegans Wake”. Peter Laugesen havde oversat, og det var blændende ord-delirium: Rablende, uhyggeligt og meget vittigt – en kvindes slutmonolog umiddelbart før hun dør. I dette samarbejde opfandt de en fælles metode til at få ord til at leve, og lade det lydlige i ordene få en fysisk dimension i en poetisk tekst. Dels ud fra stemmetræning, som Nørgaard har videreudviklet som sit speciale www.livingvoice.dk og dels ud fra Meisnerteknik, som er en skuespillerteknik, Sarah Boberg underviser i på alle landets scener/filmskoler.
Workshoppen vil bestå af:
Oplæsning af brudstykker fra monologen ALP-Traum og tale ud fra de forskellige teknikker. Stemmetræning og åndedrætsøvelser. Introduktion til Meisnerteknikken, som fokuserer på redskaber til at være i og fastholde øjeblikket og nærværet. Skuespillerøvelser (repetitionsøvelser).
Du får redskaber til at opnå forskellige muligheder med stemmen, så du kan mærke stemmens betydning, når den direkte integreres over i ordene. Både Meisnerteknik og stemmetræning åbner op for konkrete redskaber til, hvordan du kan arbejde med impulser og træne din evne til at være til stede i teksten, dine ords lyd og ikke mindst din evne til at oversætte ned igennem kroppen.
I 1997 spillede skuespillerne Merete Nørgaard og Sarah Boberg i Christian Lemmerz´ dramatisering af slutkapitlet i James Joyces roman “Finnegans Wake”. Peter Laugesen havde oversat, og det var blændende ord-delirium: Rablende, uhyggeligt og meget vittigt – en kvindes slutmonolog umiddelbart før hun dør. I dette samarbejde opfandt de en fælles metode til at få ord til at leve, og lade det lydlige i ordene få en fysisk dimension i en poetisk tekst. Dels ud fra stemmetræning, som Nørgaard har videreudviklet som sit speciale www.livingvoice.dk og dels ud fra Meisnerteknik, som er en skuespillerteknik, Sarah Boberg underviser i på alle landets scener/filmskoler.
Workshoppen vil bestå af:
Oplæsning af brudstykker fra monologen ALP-Traum og tale ud fra de forskellige teknikker. Stemmetræning og åndedrætsøvelser. Introduktion til Meisnerteknikken, som fokuserer på redskaber til at være i og fastholde øjeblikket og nærværet. Skuespillerøvelser (repetitionsøvelser).
Du får redskaber til at opnå forskellige muligheder med stemmen, så du kan mærke stemmens betydning, når den direkte integreres over i ordene. Både Meisnerteknik og stemmetræning åbner op for konkrete redskaber til, hvordan du kan arbejde med impulser og træne din evne til at være til stede i teksten, dine ords lyd og ikke mindst din evne til at oversætte ned igennem kroppen.
Tilmelding
Skriftlig tilmelding senest 29. august 2012 til kursussekretæren: kursus@danskforfatterforening.dk
Kursusgebyr medlemmer: 0 kr.
Kursusgebyr ikke-medlemmer: 770,-
Kursusgebyr ikke-medlemmer: 770,-
Sidste betalingsfrist 29. august 2012. Ved afbud efter 29. august refunderes kursusgebyr ikke. Ved aflysning af kurset refunderes kursusgebyr.