Seneste nyt

Friedrich Hölderlin i oversættelse

Af Jørgen Herman Monrad   Forlaget Wunderbuchs Friedrich Hölderlin: Urdel. Digte, skrifter og breve indeholder blandt andet end række ikoniske digte i Karsten Sand Iversens nyoversættelse. Her sammenlignes to af dem med Thorkild Bjørnvigs 50 år gamle oversættelse...

læs mere

Månedens oversætter: Mikas Lang

Hvordan (og hvorfor) blev du oversætter? Det er lidt flydende for mig, hvornår man rigtigt er oversætter. Jeg har oversat et par artikler og essays gennem årene, men jeg blev nok først oversætter for et par år siden, da jeg gik i gang med at oversætte Frank Wildersons...

læs mere

Nyheder

Redaktørernes sommerlæsning 2018

Juliane Wammens sommerlæsning Foråret har været ualmindelig travlt, varmt og fuld af store spørgsmål. Derfor bliver det meste af min sommerlæsning i år en tilbagevenden til bøger, der engang har betydet meget, og som nu måske kan få et nyt perspektiv (eller give mig et). Inspireret af årets Zinklarprisuddeling vil jeg genlæse Judith Hermanns debut med den passende titel Sommerhus, senere (Høst...

læs mere

Oversætter-Blixenprisen 2018 til Birgita Bonde Hansen

Stort tillykke til Birgita Bonde Hansen med Kjeld Elfelts Mindelegat, Dansk Oversætterforbunds pris overrakt ved  årets Blixenprisfest den 25. maj i Folketeateret i København. Babelfisken bringer her juryens motiveringstale holdt af François-Eric Grodin, medlem af Dansk Oversætterforbunds bestyrelse, samt den takketale Birgita Bonde Hansen derefter holdt: Juryens motivering Birgita Bonde Hansen...

læs mere

Vinder af Man Booker International Prize 2018

  D. 22. maj blev det offentliggjort, at vinderen af dette års Man Booker International Prize blev den polske forfatter Olga Tokarczuk for hendes roman Flights (originaltitel Bieguni, udgivet i 2007), der er oversat til engelsk af Jennifer Croft i 2017 og udgivet på Fitzcarraldo Editions. Romanen er en samling af kortere eller længere fragmenter, der overordnet set er én lang undersøgelse...

læs mere

Gallaprisfest for litteraturen

Om en uge, fredag d. 25. maj, afholdes den årlige litteraturgallafest, Blixenprisen, i Folketeatret i København. Med Blixenprisen, der blev stiftet i 2015 af Dansk Forfatterforening og Danske Skønlitterære Forfattere, fejres litteraturen og alle dele af bogbranchen. Forfattere, forlæggere, redaktører, litteraturformidlere og oversættere vil denne aften blive hyldet med taler og diverse priser....

læs mere

Tysk-dansk oversætterseminar i Straelen

Oversætter du fra tysk til dansk eller omvendt? Og har du lyst til at deltage i et seminar fra den 4. til den 8. september 2018 på det Europæiske Oversætterkollegium i Straelen? Så har du mulighed for at sende din ansøgning nu og frem til 25. maj 2018. Seminaret afholdes for anden gang og er et såkaldt ViceVersa-seminar, som Deutscher Übersetzerfonds og det nye TOLEDO-program står bag. Læs mere...

læs mere

Anmeldelser

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Praksis

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Teori og debat

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Serier

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Udeladelser

Ingen resultater fundet

Siden du anmodede om kunne ikke findes. Prøv at præciser din søgning, eller brug navigationen ovenfor til at lokalisere indlægget.

Få besked ved nye indlæg!
Dette felt er krævet

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.