Babelfisken ønsker tillykke til årets modtager af Nobelprisen i litteratur, den amerikanske digter Louise Glück!

Som altid når årets Nobelpris i litteratur tildeles, er Babelfisken på pletten, selvfølgelig for at hylde prismodtageren – men også bøgernes danske oversætter/e, hvis vi kan, det vil sige hvis forfatterskabet overhovedet er oversat til dansk. Det er ikke altid tilfældet, men Nobelprisen har – også – den værdi at den kan fremme nye oversættelser af verdenslitteratur.

Louise Glücks værker findes endnu ikke i dansk oversættelse, så hermed opfordres forlagene til at udforske denne digters arbejde og finde den eller de danske oversættere der bedst kan formidle hendes ord til de danske læsere!

Louise Glück, født 1943 i New York i en ungarsk-jødisk familie, debuterede i 1968 med Firstborn, den første af en lang række digtsamlinger hvoraf The Wild Iris skaffede hende en Pulitzer Prize for poesi i 1993. Andre titler er Vita nova, Meadowlands, The Seven Ages … senest Faithful and Virtuous Night fra 2014.

Igen hjerteligt tillykke til Louise Glück, med ønsker om snarlige og mangfoldige udgivelser på dansk!

 

Få besked ved nye indlæg!

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.